Introducción al Libro Bemidbar
El cuarto libro de la Torah es titulado Bemidbar (בְּמִדְבַּ֥ר), toma su nombre de la cuarta palabra del versículo 1 y se traduce como “En el desierto”. El Talmud denomina ese libro como Séfer Hapikudim -Libro de las Cuentas- por el censo del pueblo judío. En el arameo se le nombra Sipra d' Minyane o libro de números. Los sabios de la septuaginta lo tradujeron Αριθμοί (Arithmoí) o Números al igual de como se nombró en Arameo.
El libro de Números es el registro de la revelación de Elohim en el desierto de Sinaí, hasta el límite de la Tierra Prometida, en las llanuras de Moab. Los números son una combinación de historia y legislación. Su legislación se refiere al santuario, el campamento, la purificación de la vida e incluye muchas enseñanzas bien conocidas como el voto nazareo, el uso de tzitzit (flecos), la Bendición Aarónica, las cenizas de la novilla roja y más.
Por otro lado, el Libro de Números registra el viaje del Pastor y las ovejas através del valle de sombra de muerta hasta llegar a los ricos pastos de reposo y descanso que son la tierra de la promesa. Aún más, el registro de las legiones del Todopoderoso hacia la conquista de la tierra que legítimamente le pertenece. La marcha por el desierto es el reflejo de lo que en un futuro veremos al regreso de Mashiaj: marchando con todas su huestes a tomar su tierra de una vez y para siempre.
“La Torá se entregó con el acompañamiento de tres cosas: fuego, agua y desierto. ¿Por qué la entrega de la Torá estuvo marcada por estas tres características? Para indicar que, así como estos son gratuitos para toda la humanidad, también lo son las palabras de la Torah”
(B’mid’bar Rabbah 1.7)
Parashots
Esta Parashá (Bemidbar) es leída siempre antes de Shavuot, festividad que conmemora la entrega de la Torá por Dios a Israel. Todas las parashot nos muestran lo que Beney Israel hizo y dejo de hacer con respecto a la Torah y las consecuencias de ello.
Bemidbar, במדבר
(Núm 1:1 - 4:20) Se traduce como “En el desierto”. Se presentan los primeros 3 censos en el desierto, la alineación de las tribus acampando y en marcha. Las tareas de los Coatitas detalladas y como son entregados al servicio del tabernáculo. Finalmente, el rescate de los primogénitos.
Naso, נשא
(Núm 4:21 - 7:89) Se traduce como “Levanta”. Se termina de presentar las tareas asignadas en el tabernáculo para los Gersonitas y los Meraritas. Es asignada la edad de trabajo para los Levi’im: 30 a 50 años, aptos para la labor. Vemos el recuento de los Levi’im para el servicio. La orden de sacar a los impuros del campamento. Otras Leyes definidas: restitución, celos, el voto de nazir o nazareato. Se da la instrucción de la bendición para el pueblo y la ofrenda dada a los Levi’im para el servicio.
Behaaloteja, בהעלותך
(Núm 8:1 - 12:16) “Cuando hagas subir”
Shelaj leja, שלח לך
(Núm 13:1 - 15:41) “Envía por ti”
Koraj, קרח (Núm 16:1 - 18:32) “Depilado” o “Calvo”
Jukat, חקת (Núm 19:1 - 22:1) “Estatuto”
Balak, בלק (Núm 22:2 - 25:9) “Devastador”
Pinjas, פנחס (Núm 25:10 - 30:1) “Boca de Serpiente”
Matot, מטות (Núm 30:2 - 32:42) “Tribus”
Masei, מסעי (Núm 33:1 - 36:13) “Jornadas”